
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>黒  タグが付けられた記事一覧を表示しています。 ｜Argyle design アーガイルデザイン｜神奈川 横浜 鎌倉 湘南 逗子 葉山町 東京｜アート・グラフィックデザイン事務所・会社</title>
	<atom:link href="https://argyledesign.co.jp/tag/%e9%bb%92/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://argyledesign.co.jp</link>
	<description>株式会社アーガイルデザインは神奈川 横浜 鎌倉 葉山町のデザイン事務所/会社。整理されたシンプルで透明なデザインを通し企業/ショップブランドの物語を編む。グラフィックデザイン ブランディングデザイン ロゴデザイン 音楽CDカバー 装幀ブックデザインを。旅するフルーツシール展の企画デザインも</description>
	<lastBuildDate>Mon, 04 May 2026 22:46:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.9.29</generator>

<image>
	<url>https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2019/01/cropped-sns_Ad_logo_sq-32x32.png</url>
	<title>黒  タグが付けられた記事一覧を表示しています。 ｜Argyle design アーガイルデザイン｜神奈川 横浜 鎌倉 湘南 逗子 葉山町 東京｜アート・グラフィックデザイン事務所・会社</title>
	<link>https://argyledesign.co.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Japanese in Kamakura｜Little Europe 語楽塾リトルヨーロッパ ｜アートディレクション VI ロゴ ブランドデザイン パンフレットデザイン グラフィックデザイン｜外国語語学学校 留学サポート 翻訳/通訳｜神奈川県鎌倉市小町 鎌倉市大船 横浜市西区</title>
		<link>https://argyledesign.co.jp/work/graphicdesign/japanese-in-kamakura-logo-symbol-littleeulope.html?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=japanese-in-kamakura-logo-symbol-littleeulope</link>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2025 06:58:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Argyle design]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[アートディレクション]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブデザイン / デジタル]]></category>
		<category><![CDATA[グラフィックデザイン]]></category>
		<category><![CDATA[デザインの事例]]></category>
		<category><![CDATA[プリントデザイン]]></category>
		<category><![CDATA[ロゴデザイン / ブランドデザイン]]></category>
		<category><![CDATA[横浜]]></category>
		<category><![CDATA[神奈川]]></category>
		<category><![CDATA[鎌倉]]></category>
		<category><![CDATA[art direction]]></category>
		<category><![CDATA[bochure]]></category>
		<category><![CDATA[brand design]]></category>
		<category><![CDATA[brochure]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[DIC-F111]]></category>
		<category><![CDATA[ÉCARLATE]]></category>
		<category><![CDATA[graphic design]]></category>
		<category><![CDATA[japan black]]></category>
		<category><![CDATA[japan red]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[japanese in kamakura]]></category>
		<category><![CDATA[kamakura]]></category>
		<category><![CDATA[language school]]></category>
		<category><![CDATA[little asia]]></category>
		<category><![CDATA[little europe]]></category>
		<category><![CDATA[logo]]></category>
		<category><![CDATA[logo design]]></category>
		<category><![CDATA[logo mark]]></category>
		<category><![CDATA[logo-symbol]]></category>
		<category><![CDATA[ofuna]]></category>
		<category><![CDATA[print design]]></category>
		<category><![CDATA[school]]></category>
		<category><![CDATA[shrine]]></category>
		<category><![CDATA[style]]></category>
		<category><![CDATA[torii]]></category>
		<category><![CDATA[VI]]></category>
		<category><![CDATA[yokohama]]></category>
		<category><![CDATA[かまくら]]></category>
		<category><![CDATA[よこはま]]></category>
		<category><![CDATA[イタリア語]]></category>
		<category><![CDATA[インバウンド]]></category>
		<category><![CDATA[エカルラート]]></category>
		<category><![CDATA[カマクラ]]></category>
		<category><![CDATA[サービスロゴ]]></category>
		<category><![CDATA[シンボルマーク]]></category>
		<category><![CDATA[ジャパンブラック]]></category>
		<category><![CDATA[ジャパンレッド]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[ドイツ語]]></category>
		<category><![CDATA[パンフレット]]></category>
		<category><![CDATA[パンフレットデザイン]]></category>
		<category><![CDATA[フランスの伝統色]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[ブランディング]]></category>
		<category><![CDATA[ブランドデザイン]]></category>
		<category><![CDATA[ブランドロゴ]]></category>
		<category><![CDATA[プリント]]></category>
		<category><![CDATA[ヨコハマ]]></category>
		<category><![CDATA[リトルヨーロッパ]]></category>
		<category><![CDATA[ロゴシンボル]]></category>
		<category><![CDATA[ロゴタイプ]]></category>
		<category><![CDATA[ロゴタイポ]]></category>
		<category><![CDATA[ロゴデザイン]]></category>
		<category><![CDATA[ロゴマーク]]></category>
		<category><![CDATA[ロトヨロ]]></category>
		<category><![CDATA[ヴィジュアルアイデンティティ]]></category>
		<category><![CDATA[中国語]]></category>
		<category><![CDATA[全国外国語教育振興協会]]></category>
		<category><![CDATA[全国外国語教育振興協会加盟校]]></category>
		<category><![CDATA[加盟校]]></category>
		<category><![CDATA[印刷]]></category>
		<category><![CDATA[古都鎌倉で日本語を学ぶ]]></category>
		<category><![CDATA[墨]]></category>
		<category><![CDATA[外国語語学学校]]></category>
		<category><![CDATA[大船]]></category>
		<category><![CDATA[学校]]></category>
		<category><![CDATA[小町]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[朱色]]></category>
		<category><![CDATA[横浜市]]></category>
		<category><![CDATA[湘南]]></category>
		<category><![CDATA[漢字ロゴ]]></category>
		<category><![CDATA[留学サポート]]></category>
		<category><![CDATA[神奈川県]]></category>
		<category><![CDATA[神社]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳]]></category>
		<category><![CDATA[西湘]]></category>
		<category><![CDATA[言]]></category>
		<category><![CDATA[言語]]></category>
		<category><![CDATA[語学]]></category>
		<category><![CDATA[語楽塾]]></category>
		<category><![CDATA[通訳]]></category>
		<category><![CDATA[鎌倉で日本語を学ぶ]]></category>
		<category><![CDATA[鎌倉市]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[鳥居]]></category>
		<category><![CDATA[鶴岡八幡宮]]></category>
		<category><![CDATA[黒]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://argyledesign.co.jp/?p=18329</guid>
		<description><![CDATA[<div><img width="2126" height="2126" src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic_eyecatch.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="Logo Symbol - Basic｜Japanese in Kamakura｜語楽塾リトルヨーロッパ [Little Europe]｜ロゴシンボル ブランドデザイン｜神奈川県鎌倉市 横浜市" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic_eyecatch.jpg 2126w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic_eyecatch-150x150.jpg 150w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic_eyecatch-300x300.jpg 300w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic_eyecatch-1200x1200.jpg 1200w" sizes="(max-width: 2126px) 100vw, 2126px" /></div>Japanese in Kamakura 語楽塾リトルヨーロッパ Little Europe アートディレクション ロゴ ブランドデザイン グラフィックデザイン 外国語語学学校 留学サポート 翻訳/通訳 神奈川県鎌倉市小町 鎌倉市大船 横浜市西区 古都鎌倉で学ぶ 日本の伝統の心 Learn in Kamakura the heart of the Japanese tradition ABOUT OUR SCHOOL Our schoo...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div><img width="2126" height="2126" src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic_eyecatch.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="Logo Symbol - Basic｜Japanese in Kamakura｜語楽塾リトルヨーロッパ [Little Europe]｜ロゴシンボル ブランドデザイン｜神奈川県鎌倉市 横浜市" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic_eyecatch.jpg 2126w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic_eyecatch-150x150.jpg 150w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic_eyecatch-300x300.jpg 300w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic_eyecatch-1200x1200.jpg 1200w" sizes="(max-width: 2126px) 100vw, 2126px" /></div><figure id="attachment_18334" style="width: 2000px" class="wp-caption aligncenter"><img src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic.jpg" alt="Japanese in Kamakura｜ロゴシンボル ブランドデザイン｜神奈川県鎌倉市 横浜市" width="2000" height="2000" class="size-full wp-image-18334" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic.jpg 2000w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic-150x150.jpg 150w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic-300x300.jpg 300w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_basic-1200x1200.jpg 1200w" sizes="(max-width: 2000px) 100vw, 2000px" /><figcaption class="wp-caption-text">Logo Symbol - Basic｜Japanese in Kamakura｜語楽塾リトルヨーロッパ  Little Europe｜ロゴシンボル ブランドデザイン｜神奈川県鎌倉市 横浜市</figcaption></figure><br />
<br />
<figure id="attachment_18338" style="width: 2000px" class="wp-caption aligncenter"><img src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_bw-negative.jpg" alt="Logo Symbol  Mono - Negative｜Japanese in Kamakura｜語楽塾リトルヨーロッパ [Little Europe]｜ロゴシンボル ブランドデザイン｜神奈川県鎌倉市 横浜市" width="2000" height="2000" class="size-full wp-image-18338" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_bw-negative.jpg 2000w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_bw-negative-150x150.jpg 150w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_bw-negative-300x300.jpg 300w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_bw-negative-1200x1200.jpg 1200w" sizes="(max-width: 2000px) 100vw, 2000px" /><figcaption class="wp-caption-text">Logo Symbol - Monotone/Negative｜Japanese in Kamakura｜語楽塾リトルヨーロッパ  Little Europe｜ロゴシンボル ブランドデザイン｜神奈川県鎌倉市 横浜市</figcaption></figure><br />
<br />
<figure id="attachment_18340" style="width: 1200px" class="wp-caption aligncenter"><img src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_colour.jpg" alt="Logo Symbol  colour｜Japanese in Kamakura｜語楽塾リトルヨーロッパ [Little Europe]｜ロゴシンボル ブランドデザイン｜神奈川県鎌倉市 横浜市" width="700" height="700" class="size-full wp-image-18340" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_colour.jpg 2000w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_colour-150x150.jpg 150w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_colour-300x300.jpg 300w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_logo-symbol_colour-1200x1200.jpg 1200w" sizes="(max-width: 700px) 100vw, 700px" /><figcaption class="wp-caption-text">Logo Symbol - Colour｜Japanese in Kamakura｜語楽塾リトルヨーロッパ  Little Europe｜ロゴシンボル ブランドデザイン｜神奈川県鎌倉市 横浜市</figcaption></figure><br />
<br />
<figure id="attachment_18389" style="width: 1200px" class="wp-caption aligncenter"><img src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_brochure_face_spread.jpg" alt="パンフレット 変形三つ折り 表紙 展開｜Japanese in Kamakura｜語楽塾リトルヨーロッパ [Little Europe]｜ロゴシンボル ブランドデザイン｜神奈川県鎌倉市 横浜市" width="2500" height="2500" class="size-full wp-image-18389" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_brochure_face_spread.jpg 2500w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_brochure_face_spread-150x150.jpg 150w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_brochure_face_spread-300x300.jpg 300w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_brochure_face_spread-1200x1200.jpg 1200w" sizes="(max-width: 2500px) 100vw, 2500px" /><figcaption class="wp-caption-text">パンフレット 変形三つ折り 表紙 展開｜Japanese in Kamakura｜語楽塾リトルヨーロッパ  Little Europe｜ロゴシンボル ブランドデザイン｜神奈川県鎌倉市 横浜市</figcaption></figure><br />
<br />
<figure id="attachment_18388" style="width: 1200px" class="wp-caption aligncenter"><img src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_brochure_face.jpg" alt="パンフレット 変形三つ折り 表紙｜Japanese in Kamakura｜語楽塾リトルヨーロッパ [Little Europe]｜ロゴシンボル ブランドデザイン｜神奈川県鎌倉市 横浜市" width="1200" height="1200" class="size-full wp-image-18388" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_brochure_face.jpg 2500w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_brochure_face-150x150.jpg 150w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_brochure_face-300x300.jpg 300w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/02/japanese-in-kamakura_brochure_face-1200x1200.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1200px) 100vw, 1200px" /><figcaption class="wp-caption-text">パンフレット 変形三つ折り 表紙｜Japanese in Kamakura｜語楽塾リトルヨーロッパ  Little Europe｜ロゴシンボル ブランドデザイン｜神奈川県鎌倉市 横浜市</figcaption></figure><br />
<br />
<h4><span class="bd">Japanese in Kamakura<br />
語楽塾リトルヨーロッパ Little Europe<br />
アートディレクション ロゴ ブランドデザイン グラフィックデザイン<br />
外国語語学学校 留学サポート 翻訳/通訳<br />
神奈川県鎌倉市小町 鎌倉市大船 横浜市西区</span></h4><br />
<h4>古都鎌倉で学ぶ 日本の伝統の心<br />
Learn in Kamakura the heart of the Japanese tradition</h4><br />
<strong>ABOUT OUR SCHOOL</strong><br />
Our school was founded in Kanagawa prefecture in 2005 to help students learn French, Italian, German, Spanish, Korean, Chinese and Japanese. Opened in 2014 right in front of th JR Kamakura station, the Japanese Division of Little Asia Kamakura School is now resuming applications for short-term international students from April 2023. Enjoy learning Japanese in an ancient city rich in history, surrounded by beautiful nature. We welcome you all and look forward to seeing you at our school.<br />
<br />
当校は神奈川県内でフランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、韓国語、中国語、日本語を学べる学校として2005年から運営してきました。2014年に鎌倉駅前に開校しました語楽塾リトルアジア鎌倉校の日本語科では、2023年より短期留学生向けクラスの募集を再開しました。世界から鎌倉へ来られる皆さまとお会いできることを、講師スタッフ一同楽しみにお待ちしております!<br />
<br />
<br />
<strong>KAMAKURA - AN ANCIENT CITY WITH BEAUTIFUL NATURE AND HISTORY</strong><br />
The old capital, KAMAKURA, surrounded by spectacular mountains and the sea, once thrived during the Kamakura Era (1185-1333) as the political center of Japan. Here, you will find a great number of historical temples and shrines featuring gardens adorned with flowers from all seasons. Particularly impressive are the picturesque scenes which can be witnessed during the hydrangea flowering season in June, and the magnificent red leaves in autumn.<br />
Kamakura is counted as one of Japan’s “Old Cities” together with Kyoto and Kanazawa, but its appearance is somewhat different from that of the other cities. Fascinating contrasts can be seen between the two historical capital cities of Kamakura and Kyoto; Kamakura has traces of Samurai culture, while an aristocratic atmosphere remains in Kyoto. As Samurai practiced Zen Buddhism, Japan’s first Zen temple, Kencho-ji temple, was built in Kamakura. This majestic temple, along with many other locations in Kamakura, features the distinctly Japanese sense of beauty called “wabi-sabi” (austere beauty and elegant simplicity).<br />
<br />
<strong>KAMAKURA - CITY WITH CULTURE</strong><br />
Kamakura is also a city with deep and rich culture. Scenes from many well-know Japanese literature are based in Kamakura. The city is featured in “Spring Snow” by Yukio Mishima and “Kokoro” by Soseki Natsume. Numerous other writers such as Yasunari Kawabata, Ryunosuke Akutagawa and Seishu Tachihara have roots in this ancient city.<br />
Also, many of today’s TV series, movies and animations are based in Kamakura. If you are an anime lover, an “anime pilgrimage” is recommended. Many big names from the anime industry live in Kamakura. The house of Hideaki Anno, famous for “Evangelion”, was once opened to the public. Writer, Eiko Kadono, of “Kiki’s Delivery Service” (animated by Studio Ghibli), works energetically in Kamakura city, regularly making appearances at the “Book Carnival in Kamakura” which is held annually. The Lantern Festival is held every summer. Hundreds of lanterns gently light up the way to the shrine Tsurugaoka Hachimangū including paper lanterns hand written by celebrities.<br />
<br />
<strong>KAMAKURA - A COZY TOWN FOR LIVING</strong><br />
Kamakura is recognized as a major tourist destination, but it is also ranked highly as a place of residence due to its pleasant weather, low crime rate and convenience. It only takes around an hour to the center of Tokyo on one railway line (Yokosuka Line). It is easy to become envious of the lifestyle of those who live in Kamakura as it is a place where residents can enjoy an early morning swim in the ocean before heading for work.<br />
<br />
<br />
<strong>ご挨拶</strong><br />
校長　Christophe MARTI　マルティ・クリストフ<br />
<br />
<strong>「この時代だからこそ、生のコミュニケーションを大切にしたい。」</strong><br />
弊社リトルヨーロッパは、日本とヨーロッパの架け橋になることを目標に、数人の語学講師の手によって2005年に創立され、語楽塾（ごがくじゅく）として生まれました。"語楽" と書いていますのは、"言葉は楽しい"、意外にも "楽" に学習出来るという思いが込められています。<br />
「日本とヨーロッパの架け橋」と言うならば、一方的にヨーロッパを日本に対して紹介するのではなく、やはり同様にヨーロッパにも日本を紹介していく意味も含まれています。実は、日本にも昔からあるヨーロッパに対する根強い "ステレオタイプ" が残っているのと同じように、近年、いくら "クール・ジャパン" が流行になったとは言え、ヨーロッパにおける日本に対する "お決まり" も意外と根強かったりします。<br />
もちろん、時代が流れ、ネットと現在の新しいコミュニケーション・ツールなどで、ひと昔よりは多少良くなりました。しかしその反面、情報量が多すぎて客観的な分析が困難になったり、"生のコミュニケーション" も不足してきているように感じています。幸いなことでもありますが、さすがに人間の考える機械や "魔法" には限界があります。<br />
そのなかで、私達としては、月並みなイメージから一歩離れ、出来る限り誠実に、客観的にヨーロッパを紹介していきたいという気持ちが強く、同じくヨーロッパにも日本をより "正しく" 理解していただければ、相互理解が深め、誤解の数が少しずつ減っていくことを信じております。そのために現在の技術も出来る限り”適切”に利用をさせていただきながら、このような時代だからこそ、言葉はどうであれ、レベルはどうであれ、 人と人とが直接コミュニケーションをする場所を提供し、一人一人に目を向けながら授業やその他のサービスを提供し続けたいと思っております。<br />
このような高い目標を形に出来るまでには、歩まなければならない道は当然ながら "楽" ではないでしょう。しかし、現在まで沢山の方々と生徒様のサポートをいただきながらさまざまな壁を超えられ、今10周年に向かおうとしているなか、新しく創立しました「リトル・アジア」も含め3校舎を開校いたしました。また、留学サポートを始め、翻訳サービスやカルチャーイベントなど、活動範囲を広げながら、お客様のさまざまなニーズや活躍をサポート出来るようになりました。力になってくださった皆様に対する感謝の気持ちも込めて、そのご期待に応えられるよう誠意を持って努力をして参ります。<br />
<br />
instagram:　<a href="https://www.instagram.com/japaneseinkamakura/" rel="noopener" target="_blank">japaneseinkamakura</a><br />
facebook:　<a href="https://www.facebook.com/japaneseinkamakura" rel="noopener" target="_blank">japaneseinkamakura</a><br />
<br />
（Japanese in Kamakura、語楽塾リトルヨーロッパ ウェブサイトより抜粋）<br />
<br />
<h4>アクセス</h4>◎リトルヨーロッパ 鎌倉校<br />
神奈川県鎌倉市小町1-9-3 島森ビル2階<br />
<br />
<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d1627.742895756074!2d139.5524222138422!3d35.318756321590676!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x601845c3eaeebcb1%3A0xf0f62ace9b0d5d55!2z44CSMjQ4LTAwMDYg56We5aWI5bed55yM6Y6M5YCJ5biC5bCP55S677yR5LiB55uu77yZ4oiS77yTIOWztuajruODk-ODqyAy6ZqO!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1708668210621!5m2!1sja!2sjp" width="1200" height="600" style="border:0;" allowfullscreen="" loading="lazy" referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade"></iframe><br />
<br />
<br />
◎リトルヨーロッパ 大船校<br />
神奈川県鎌倉市小袋谷1-1-6 三美ビル3階<br />
<br />
<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d3254.2284073381643!2d139.52627079270755!3d35.349977477706645!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x60184561052a8085%3A0x84384feac96db2bd!2z44CSMjQ3LTAwNTUg56We5aWI5bed55yM6Y6M5YCJ5biC5bCP6KKL6LC377yR5LiB55uu77yR4oiS77yWIOS4iee-juODk-ODqw!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1708668273761!5m2!1sja!2sjp" width="1200" height="600" style="border:0;" allowfullscreen="" loading="lazy" referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade"></iframe><br />
<br />
<br />
◎リトルヨーロッパ 横浜校<br />
神奈川県横浜市西区岡野1-12-18 新倉ビル6階<br />
<br />
<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m14!1m8!1m3!1d6499.340353098627!2d139.61379631609486!3d35.462959019744126!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x60185c0c5dc53df7%3A0x2e4b9520e7490718!2z44CSMjIwLTAwNzMg56We5aWI5bed55yM5qiq5rWc5biC6KW_5Yy65bKh6YeO77yR5LiB55uu77yR77ySIOaWsOWAieODk-ODqw!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1708729802984!5m2!1sja!2sjp" width="1200" height="600" style="border:0;" allowfullscreen="" loading="lazy" referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade"></iframe><br />
<br />
<br />
<br />
client: 語楽塾リトルヨーロッパ　有限会社リトルヨーロッパ　Little Europe Co., Ltd.　<br />
business type: 外国語語学学校 （フランス語 ドイツ語 スペイン語 イタリア語 韓国語 中国語 日本語） 留学サポート 翻訳/通訳 カルチャー講座・イベント<br />
city: 神奈川県鎌倉市小町 / 神奈川県鎌倉市大船 / 神奈川県横浜市西区<br />
art direction: 宮良当明 Masaaki Miyara<br />
design: 川口裕美 Hiromi Kawaguchi and Argyle design ltd.<br />
notes: graphic design, art direction, brand design, kamakura, ofuna, japanese in kamakura, bochure, little europe, logo design, logo symbol, logo mark, little asia, DIC-F111, ÉCARLATE, brochure, language school, kamakura, ロゴデザイン, ロゴシンボル, ロゴマーク, ブランドデザイン, ヴィジュアルアイデンティティ, アートディレクション, グラフィックデザイン, ブランドロゴ, サービスロゴ, カマクラ, リトルヨーロッパ, エカルラート, ジャパンブラック, ジャパンレッド, パンフレット, インバウンド, 学校, 語学, 神奈川県, 横浜市, 鎌倉市, 小町, 大船, 横浜, 語楽塾, 外国語語学学校, 学校, 留学サポート, 翻訳, 通訳, 言, 言語, 印刷, フランスの伝統色, 鳥居, 漢字ロゴ, 朱色, 墨, 黒, 神社, 鶴岡八幡宮, 全国外国語教育振興協会加盟校, フランス語, ドイツ語, スペイン語, イタリア語, 韓国語, 中国語, 日本語, 古都鎌倉で日本語を学ぶ<br />
<br />
]]></content:encoded>
			</item>
		<item>
		<title>DerferneKlang – 指揮 角田鋼亮｜5th Concert – 愛知県芸術劇場コンサートホール｜クラシック音楽｜ポスター フライヤー プログラム グラフィックデザイン｜愛知県名古屋市</title>
		<link>https://argyledesign.co.jp/work/graphicdesign/derferneklang-5th-concert-html.html?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=derferneklang-5th-concert-html</link>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2021 03:12:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Argyle design]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[DER FERNE KLANG]]></category>
		<category><![CDATA[アートディレクション]]></category>
		<category><![CDATA[グラフィックデザイン]]></category>
		<category><![CDATA[デザインの事例]]></category>
		<category><![CDATA[プリントデザイン]]></category>
		<category><![CDATA[名古屋]]></category>
		<category><![CDATA[愛知]]></category>
		<category><![CDATA[5th Concert]]></category>
		<category><![CDATA[9.22]]></category>
		<category><![CDATA[classic]]></category>
		<category><![CDATA[concert]]></category>
		<category><![CDATA[Der ferne Klang]]></category>
		<category><![CDATA[DIC582]]></category>
		<category><![CDATA[DIC619]]></category>
		<category><![CDATA[flyer]]></category>
		<category><![CDATA[Franz Schreker]]></category>
		<category><![CDATA[graphic design]]></category>
		<category><![CDATA[grid]]></category>
		<category><![CDATA[Gustav Mahler]]></category>
		<category><![CDATA[miyara masaaki]]></category>
		<category><![CDATA[nagoya]]></category>
		<category><![CDATA[poster]]></category>
		<category><![CDATA[print]]></category>
		<category><![CDATA[Richard Georg Strauss]]></category>
		<category><![CDATA[Rokoko - Ein Tanzspiel für großes Orchester]]></category>
		<category><![CDATA[Symphony No.6]]></category>
		<category><![CDATA[Tanz der sieben Schleier from "Salome"]]></category>
		<category><![CDATA[ticket]]></category>
		<category><![CDATA[Tragische]]></category>
		<category><![CDATA[オーケストラ]]></category>
		<category><![CDATA[クラシック]]></category>
		<category><![CDATA[グスタフ・マーラー]]></category>
		<category><![CDATA[グリッドシステム]]></category>
		<category><![CDATA[グリッドデザイン]]></category>
		<category><![CDATA[コンサート]]></category>
		<category><![CDATA[コンサートホール]]></category>
		<category><![CDATA[チケット]]></category>
		<category><![CDATA[デア・フェルネ・クラング]]></category>
		<category><![CDATA[フライヤー]]></category>
		<category><![CDATA[フランツ・シュレーカー]]></category>
		<category><![CDATA[プリント]]></category>
		<category><![CDATA[プログラム]]></category>
		<category><![CDATA[ポスター]]></category>
		<category><![CDATA[マエストロ]]></category>
		<category><![CDATA[リヒャルト・シュトラウス]]></category>
		<category><![CDATA[交響曲第6番「 悲劇的」]]></category>
		<category><![CDATA[交響楽団]]></category>
		<category><![CDATA[印刷]]></category>
		<category><![CDATA[大オーケストラのための舞踏音楽「ロココ」]]></category>
		<category><![CDATA[宮良当明]]></category>
		<category><![CDATA[悲劇的]]></category>
		<category><![CDATA[愛知県芸術劇場]]></category>
		<category><![CDATA[愛知県芸術劇場コンサートホール]]></category>
		<category><![CDATA[指揮者]]></category>
		<category><![CDATA[楽劇「サロメ」より「7つのヴェールの踊り」]]></category>
		<category><![CDATA[特色]]></category>
		<category><![CDATA[特色2色]]></category>
		<category><![CDATA[第5回演奏会]]></category>
		<category><![CDATA[角田鋼亮]]></category>
		<category><![CDATA[赤金]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[黒]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://argyledesign.co.jp/?p=14752</guid>
		<description><![CDATA[Tragische 悲劇的。 死と再生は、黒と赤金。気鋭の若きマエストロ、日本で最も期待される若手指揮者の一人 角田鋼亮さんとの縁で、自身が指揮をするオーケストラ「Der ferne Klang デア・フェルネ・クラング」の第5回 愛知県芸術劇場コンサートホール公演のグラフィックス（ポスター・フライヤー・チケット・プログラム）をアートディレクション、デザインをしました。第3回 愛知県芸術劇場公演、第4回 京都コンサートホール公演に引き続...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<figure id="attachment_14756" style="width: 1900px" class="wp-caption aligncenter"><img src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2019/03/dfk_5th_Mahler_no-6_concert_face.jpg" alt="デア・フェルネ・クラング｜第5回演奏会｜フライヤー｜愛知県芸術劇場コンサートホール" width="1900" height="1900" class="size-full wp-image-14756" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2019/03/dfk_5th_Mahler_no-6_concert_face.jpg 1900w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2019/03/dfk_5th_Mahler_no-6_concert_face-150x150.jpg 150w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2019/03/dfk_5th_Mahler_no-6_concert_face-300x300.jpg 300w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2019/03/dfk_5th_Mahler_no-6_concert_face-1200x1200.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1900px) 100vw, 1900px" /><figcaption class="wp-caption-text">デア・フェルネ・クラング｜第5回演奏会｜フライヤー｜愛知県芸術劇場コンサートホール</figcaption></figure><br />
<img src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2019/03/dfk_5th_Mahler_no-6_concert.jpg" alt="デア・フェルネ・クラング｜第5回演奏会｜フライヤー｜愛知県芸術劇場コンサートホール" width="2750" height="2750" class="aligncenter size-full wp-image-14761" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2019/03/dfk_5th_Mahler_no-6_concert.jpg 2750w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2019/03/dfk_5th_Mahler_no-6_concert-150x150.jpg 150w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2019/03/dfk_5th_Mahler_no-6_concert-300x300.jpg 300w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2019/03/dfk_5th_Mahler_no-6_concert-1200x1200.jpg 1200w" sizes="(max-width: 2750px) 100vw, 2750px" /><br />
<div class="multi"><h4>Tragische 悲劇的。<br />
死と再生は、黒と赤金。</h4>気鋭の若きマエストロ、日本で最も期待される若手指揮者の一人 角田鋼亮さんとの縁で、自身が指揮をするオーケストラ「Der ferne Klang デア・フェルネ・クラング」の第5回 愛知県芸術劇場コンサートホール公演のグラフィックス（ポスター・フライヤー・チケット・プログラム）をアートディレクション、デザインをしました。<a href="https://argyledesign.co.jp/work/graphicdesign/der-ferne-klang-3rd-concert.html">第3回 愛知県芸術劇場公演</a>、<a href="https://argyledesign.co.jp/work/graphicdesign/derferneklang-4th-concert.html">第4回 京都コンサートホール公演</a>に引き続き3回目の担当となります。<br />
仰望するグスタフ・マーラーの『交響曲第6番「悲劇的」』、フランツ・シュレーカーの『大オーケストラのための舞踏音楽「ロココ」』 、そして、リヒャルト・シュトラウスの『楽劇「サロメ」より「7つのヴェールの踊り」』が演目です。<br />
<br />
悲劇的、死と再生を、特色2色「黒」と「赤金」を用い、プレーン、平明に置き換えました。<br />
秋の始まりの名古屋でぜひお愉しみください。</div><br />
<br />
<blockquote><h4>Der ferne Klang「5th Concert」愛知県芸術劇場コンサートホール</h4><br />
client: 交響楽団 デア・フェルネ・クラング / Der ferne Klang<br />
city: 愛知県名古屋市<br />
art direction: 宮良当明<br />
design: 宮良当明 / 川口裕美<br />
notes: 愛知県芸術劇場,名古屋,マエストロ,指揮者,角田鋼亮,デア・フェルネ・クラング,Der ferne Klang,コンサートホール,グスタフ・マーラー,フランツ・シュレーカー,リヒャルト・シュトラウス,音楽,ポスター,クラシック,コンサート,オーケストラ,グラフィックデザイン,プリント,フライヤー,印刷,チケット,プログラム,特色,dic,黒,金,グリッドデザイン,交響曲第6番「悲劇的」,大オーケストラのための舞踏音楽「ロココ」,楽劇「サロメ」より「7つのヴェールの踊り」<br />
Photo of the etching by Emil Orlik; this etching was published (horizontally flipped) in the Groves Dictionary and New Outlook (1907), Volume 86, p.891. / Collections Walter Anton<br />
<br />
<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d3261.429382119139!2d136.9090572512364!3d35.17084916530293!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x600370d0ca0bb95d%3A0x41012de0d88d33db!2z5oSb55-l55yM6Iq46KGT5YqH5aC0!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1460260653017" width="1200" height="400" frameborder="0" style="border:0" allowfullscreen></iframe><br />
<br />
<br />
</blockquote><br />
<h4><span class="bd">指揮者　角田鋼亮</span></h4>東京芸術大学大学院指揮科修士課程並びにベルリン音楽大学国家演奏家資格課程修了。2002年、安宅賞受賞。2006年、第3回ドイツ全音楽大学・指揮コンクールで最高位を獲得。2008年、第4回カラヤン生誕100周年記念の同コンクールでも2位入賞を果たした。2010年、第3回マーラー指揮コンクールでは最終の6人に残った。<br />
これまでに、ベルリン・コンツェルトハウス管弦楽団、ブランデンブルグ交響楽団、上海歌劇院管弦楽団、札幌交響楽団、仙台フィルハーモニー管弦楽団、群馬交響楽団、東京都交響楽団、東京交響楽団、東京フィルハーモニー交響楽団、日本フィルハーモニー交響楽団、新日本フィルハーモニー交響楽団、神奈川フィルハーモニー管弦楽団、名古屋フィルハーモニー交響楽団、セントラル愛知交響楽団、オーケストラ・アンサンブル金沢、京都市交響楽団、大阪フィルハーモニー交響楽団、日本センチュリー交響楽団、大阪交響楽団、兵庫芸術文化センター管弦楽団、九州交響楽団等と共演している。<br />
2008年、ドラマ『新春スペシャル・のだめカンタービレ』においては千秋真一役の指揮指導を務めた。2015年4月より、セントラル愛知交響楽団の指揮者に就任。セントラル愛知交響楽団第145回定期演奏会（シベリウス＆山田耕筰作品）の指揮が高く評価され、「第11回名古屋ペンクラブ音楽賞」を受賞。2016年4月より大阪フィルハーモニー交響楽団の指揮者に就任。2018年1月には、大阪フィルハーモニー交響楽団第514回定期演奏会に登壇（マーラー：交響曲第1番「巨人」）、若さ溢れるエネルギッシュな指揮ぶりで好評を博した。2018年4月より、新たに仙台フィルハーモニー管弦楽団の指揮者に就任し、いま日本で最も期待される若手指揮者の一人として活躍の場を拡げている。2019年4月からは、セントラル愛知交響楽団常任指揮者への就任が決まっている。KAJIMOTO所属。<br />
<br />
<h4><span class="bd">Der ferne Klang</span></h4>グスタフ・マーラーの100thメモリアルイヤーにあたる2011年、名古屋マーラー音楽祭への出演を機に創立。日本全国から2年に1度名古屋に集まり、毎回記念碑的なプログラムを携え演奏会を行っている。2011年の第1回演奏会では、名古屋マーラー音楽祭第1部2月公演として音詩『巨人』、シベリウス交響曲第7番を演奏。2012年同音楽祭第2部への参加。他の参加団体と合同で特別編成された名古屋マーラーフェスティバルオーケストラとして交響曲第8番『千人の交響曲』を演奏。2013年の第2回演奏会では、マーラー交響曲第9番、交響詩『葬礼』を演奏。団名はフランツ・シュレーカーの同名の歌劇に由来しており、『遥かなる響き』という意味を掲げている。<br />
<br />
<h4><span class="bd">過去公演フライヤー Archives</span></h4><br />
<img src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2016/02/dfk_3rd_poster.jpg" alt="" width="650" height="650" class="aligncenter size-full wp-image-8264" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2016/02/dfk_3rd_poster.jpg 650w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2016/02/dfk_3rd_poster-150x150.jpg 150w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2016/02/dfk_3rd_poster-300x300.jpg 300w" sizes="(max-width: 650px) 100vw, 650px" /><br />
<br />
<img src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2017/03/dfk_04-1200x1200.jpg" alt="Der ferne Klang 第4回公演 Flyer" width="900" height="900" class="aligncenter size-large wp-image-10704" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2017/03/dfk_04-1200x1200.jpg 1200w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2017/03/dfk_04-150x150.jpg 150w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2017/03/dfk_04-300x300.jpg 300w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" />]]></content:encoded>
			</item>
		<item>
		<title>酉</title>
		<link>https://argyledesign.co.jp/work/graphicdesign/happy-new-year-2017.html?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=happy-new-year-2017</link>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 2015 04:10:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Argyle design]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[SELF-PROMOTION]]></category>
		<category><![CDATA[アートディレクション]]></category>
		<category><![CDATA[グラフィックデザイン]]></category>
		<category><![CDATA[デザインの事例]]></category>
		<category><![CDATA[プリントデザイン]]></category>
		<category><![CDATA[2017]]></category>
		<category><![CDATA[argyle design]]></category>
		<category><![CDATA[black]]></category>
		<category><![CDATA[delfonics]]></category>
		<category><![CDATA[fruit labels traveler]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[graphic design]]></category>
		<category><![CDATA[greeting card]]></category>
		<category><![CDATA[handmade]]></category>
		<category><![CDATA[HUMMOCK Cafe]]></category>
		<category><![CDATA[lithograph]]></category>
		<category><![CDATA[postcard]]></category>
		<category><![CDATA[screen print]]></category>
		<category><![CDATA[stamp]]></category>
		<category><![CDATA[Toichi Otaki]]></category>
		<category><![CDATA[アーガイルデザイン]]></category>
		<category><![CDATA[グリーティングカード]]></category>
		<category><![CDATA[スクリーン印刷]]></category>
		<category><![CDATA[スタンプ]]></category>
		<category><![CDATA[デルフォニックス]]></category>
		<category><![CDATA[ハンドメイド]]></category>
		<category><![CDATA[ハンモックカフェ]]></category>
		<category><![CDATA[ポストカード]]></category>
		<category><![CDATA[凸版画]]></category>
		<category><![CDATA[大瀧當一]]></category>
		<category><![CDATA[孔版印刷]]></category>
		<category><![CDATA[年賀状]]></category>
		<category><![CDATA[新春]]></category>
		<category><![CDATA[版画]]></category>
		<category><![CDATA[金]]></category>
		<category><![CDATA[黒]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://argyledesign.co.jp/?p=10556</guid>
		<description><![CDATA[恭賀新春 アーガイルデザインは、本年もフラットで民主的な視線を保ち、フレッシュなデザインを丁寧にかたち作っていきます。 本年も相変わらぬご愛顧のほどよろしくお願いいたします。 平成二十九年 元旦 All the best wishes goodhealth and happiness 2017 旧年の春から夏。展示会用にと、こぶりな来場記念トラヴェラー・スタンプを作りました。 以下のテキストは、スタンプコーナーに添えたキャプションボード...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<img src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2017/01/nenga_tori_ume.jpg" alt="年賀状　酉　2017 おめでた満タン" width="925" height="925" class="aligncenter size-full wp-image-10545" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2017/01/nenga_tori_ume.jpg 2000w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2017/01/nenga_tori_ume-150x150.jpg 150w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2017/01/nenga_tori_ume-300x300.jpg 300w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2017/01/nenga_tori_ume-1200x1200.jpg 1200w" sizes="(max-width: 925px) 100vw, 925px" /><br />
<br />
<img src="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2016/12/face_sample-2.jpg" alt="酉 年賀状 2017 版画" width="700" class="aligncenter size-full wp-image-10500" srcset="https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2016/12/face_sample-2.jpg 1600w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2016/12/face_sample-2-240x300.jpg 240w, https://argyledesign.co.jp/wp/wp-content/uploads/2016/12/face_sample-2-1200x1499.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /><br />
<br />
<h3 style="text-align:center">恭賀新春</h3><br />
<p style="text-align:center">アーガイルデザインは、本年もフラットで民主的な視線を保ち、フレッシュなデザインを丁寧にかたち作っていきます。<br />
本年も相変わらぬご愛顧のほどよろしくお願いいたします。<br />
<br />
平成二十九年 元旦</p><br />
<br />
<br />
<br />
<blockquote><br />
<br />
<h3 style="text-align:center">All the best wishes goodhealth and happiness 2017</h3><br />
<a href="https://argyledesign.co.jp/work/graphicdesign/fruit-labels-traveler-delfonics-osaka-gallery.html">旧年の春から夏。展示会用にと、こぶりな来場記念トラヴェラー・スタンプを作りました</a>。<br />
以下のテキストは、スタンプコーナーに添えたキャプションボードの一節です。<br />
<br />
「旅先の駅舎やリゾート地で、何気なく押したアナログなスタンプの印（しるし）は、手帳にも記憶にもずっと残っているものです。」<br />
<br />
東京渋谷、大阪中之島、姫路的形の場所のネームと会期を入れた三個のスタンプは、ご来場いただいた多くの方々の押印ですっかり使い古されてしまったけれど、想い出深いスーヴェニールとなって、デスクの上に飾られています。回を重ねるごとに増えていくことも愉しみにしているところです。<br />
そのゴムスタンプのハプニング性を携えた印字のトーンがとても美しかったので、以来、凸版画のグラフィックとのリミクスについてあれやこれやと思案しています。<br />
手の痕跡がありそうでないもの。無作為の作為。普遍性のなかの個性。写しから生まれるアイデンティティ。飽きそうで飽きないもの。被写界深度の深浅の際目。発見と創作。記憶と記録。窓と鏡。オリジンとリミクス。<br />
禅問答のような投げかけと答えは、ぼくらの思考するデザインの向かうべき健やかな場所付近なのかもしれません。<br />
さあ、新しい春。新鮮な風と幸運をつかみ、ずっと残っていくサトリを得ることができるでしょうか<br />
<br />
<br />
</blockquote><br />
<br />
client: self-promotion<br />
art direction, design and illustration: 宮良当明 アーガイルデザイン<br />
notes: graphic design, screen print, gold, black, postcard, greeting card, handmade, stamp, lithograph, ポストカード, 年賀状, 版画, スクリーン印刷, 金, 黒, グリーティングカード, ハンドメイド, スタンプ, 凸版画, 孔版印刷, 2017, 新春]]></content:encoded>
			</item>
	</channel>
</rss>
